Ieri sera no. - Se sapesse cosa significa per noi...
Како сте знали да сам овде?
Come sapevate che sarei stato qui?
Генерале, да ли сте знали да после јучерашњег напада... пола родитеља у овој држави је држало своју децу ван школе?
Generale, sapeva che dopo l'attacco di ieri, metà delle famiglie di questo paese hanno tenuto i figli a casa da scuola.
Како сте знали где сам ја радила?
Lei come fa a sapere dove lavoravo?
Три године сте знали да је мртав.
Sono tre anni che sai che è morto.
Ако сте знали за Бегвела и Холандерову, зашто сами нисте отишли тамо?
Se sapevate di Bagwell e degli Hollander, perchè non ci siete andati?
Гђо Хармонија, стварно не желим да ми читате тарот карте, већ да ми кажете како сте знали да су ти људи испод фонтане Тевершам.
Signora Harmonia, davvero non ho bisogno di farmi leggere le carte ora. Ho bisogno di conoscere come lei facesse a sapere che quelle persone erano seppellite sotto la fontana di Teversham.
Занима ме како сте знали где је тело ваше сестре?
Devo sapere come faceva a sapere dove era stato gettato il corpo di sua sorella.
Да, осим загонетке како сте знали где је ваша сестра сахрањена.
Si'. Il mistero di come abbia fatto a sapere dov'era sepolta sua sorella. No.
Да ли сте знали да је он у ствари радио за МИ5?
Sapevate che in realta' lavorava per l'MI5?
Је ли вам она рекла или сте знали сво време?
Gliel'ha detto lei o l'ha sempre saputo?
Да сте знали да сам само ја ту, Питер ти не би дозволио да ме спасеш.
Temevo che se aveste saputo che c'ero solo io, Peter non ti avrebbe permesso di venire.
Да ли сте знали да је лорд Варис евнух?
Lo sapevi che lord Varys e' un eunuco?
То ће учинити саучесници ако, на пример, ви сте знали то ваша изјава новинарима покренула план који подстакло отмицу мог супруга.
Ti renderei complice. Se, per esempio, sapessi che la tua dichiarazione alla stampa ha dato il via al piano per il rapimento di mia moglie, la cosa causerebbe un sacco di problemi sia a te che alla tua carriera.
Да ли сте знали сиве веверице су убијају све црвене веверице?
Sapeva che gli scoiattoli grigi stanno uccidendo tutti gli scoiattoli rossi? - Si'
Рекли сте да сте знали Зато Фиерс желео Иао Феи, и како је он приморавајући га да помогне.
Hai detto... che sapevi perché Fyers voleva Yao Fei. E come lo costringe a farsi aiutare da lui.
Да ли сте знали да на Земљи планети Божије, постоји коначан број људи који су опремљени да ометати судбину?
Lo sapeva che sul pianeta Terra creato da Dio, c'e' un numero finito di persone... che sono abbastanza dotate da interferire con il destino?
Сте знали шта се дешава доле, али си ме пустио да пати.
Tu sapevi cosa succedeva di sotto, ma mi hai lasciato soffrire.
Ух, ви сте знали да Иардлеи био тамо, зар не?
Tu sapevi che Yardley era la' fuori, non e' vero?
Да ли сте знали Арон Уитмор провео цео његов живот мишљење његова породица је уклета неком смртном проклетство?
Lo sai che Aaron Whitmore ha passato tutta la sua vita pensando che la sua famiglia fosse perseguitata da qualche maledizione mortale?
Је ли имала дечка за ког сте знали?
Che lei sappia aveva un fidanzato, un uomo?
Мислим, да ли сте знали чак половина манипулативног срање она је у...
Insomma... se sapeste anche solo la meta' delle sue stronzate da manipolatrice...
Такође сте знали моју мајку... да се убила у тој болници.
Conosceva anche mia madre... che si e' suicidata in quell'ospedale.
Говорили сте о њему као да је јос увек радикал, и ви нам је дао адресу на место где сте знали бисмо пронашли Јое Беи.
Ci ha parlato di lui come se fosse ancora un estremista e ci ha dato l'indirizzo di un posto dove sapeva che avremmo trovato Joe Bey.
Кад ти и ја ишли кроз гламур Боот Цамп заједно, сте знали Алија био жив.
Quando eravamo al Glamour Bootcamp, sapevi che Ali era ancora viva?
Да ли сте знали да је некад неко изменио неки снимак?
E' personalmente a conoscenza... di casi di manomissione... di filmati di videosorveglianza... nel suo dipartimento?
Ако сте знали и предали ту информацију, да ћеш бити ван валуте, зар не?
Se sapeste e consegnaste tale informazione, perdereste valore, non e' vero?
Да ли сте знали Масео би ме довео овде?
Sapevi gia' che Maseo mi avrebbe portato qui?
Сви сте знали и ви рекли полицији.
Sapevate e l'avete detto alla polizia.
Како сте знали да ће канте са смећем бити преврнуте?
Come sapeva della spazzatura rovesciata? Come dire, Jai?
Да ли сте знали да је могуће умрети од бола?
Sapevi che è possibile morire di dolore?
Да ли сте знали да су пацови који су јели генетички модификован кукуруз развили знаке јетреног и бубрежног тровања?
Sapete che i topi nutriti con cereali geneticamente modificati hanno sviluppato segni di tossicità in fegato e reni?
Да ли сте знали да ми Американци имамо око три пута више места него пре педесет година?
Lo sapevate che noi qui in America abbiamo a disposizione più o meno tre volte lo spazio che avevamo 50 anni fa?
Да ли сте знали да је "TED" мелодија.
Sapevate Che TED è una melodia?
Да ли сте знали да је у Ираку и Афганистану било више приватне војске него државне војске САД?
Sapevate che, in Iraq e Afghanistan, c'erano più appaltatori militari privati che truppe militari degli Stati Uniti?
На пример, да ли сте знали да мерење температуре може да вам каже много о стању ваше тироидне жлезде?
Per esempio, sapevate che la temperatura corporea può rivelare molte informazioni sullo stato di salute della tiroide?
(Смех) Да ли сте знали да ваше тело мора законски да се одложи и не можете га само зафрљачити преко литице или запалити га у дворишту иза куће?
(Risate) Sapevate che bisogna disporre legalmente del vostro corpo, e non potete semplicemente essere lanciati giù per un precipizio o essere bruciati nel giardino?
1.4758470058441s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?